翻訳 = 言語の変化は、自ずとグローバル化へと繋がります。
グローバル化を図ることで、よりよい方向へと変わり、大きな道を開くお手伝いが出来れば幸いです。
ご依頼の案件の希望に応じた、正確なフランス語でご納品をし、ネイティブのフランス語翻訳を行います。
翻訳のジャンルの幅をより広げ、向上心を絶やさず、さらに質の良い翻訳を目指します。3か国語(フランス語、英語、日本語)の様々な分野の翻訳が可能です。
ご希望のドキュメンタリーや映画等のテープ起こしを行います。(フランス語のみ)
フランス語および多言語の字幕作成サービスを行います。
ミニマム料金(100文字・ワード以内の場合) | |
---|---|
日本語 > フランス語 | |
英語 > フランス語 | |
ネイティブチェック(フランス語のみ) | |
字幕翻訳(フランス語のみ) | |
テープ起こし(フランス語のみ) |
翻訳サービスの金額は税抜きで表示されています。
元言語、翻訳言語、分野、翻訳量、納期期限により変動がございます。
※ 1ワードの金額です。(日本語の場合は、1文字の金額となります)
※レイアウト、作表、作図など、翻訳以外の作業は、別途料金を頂戴する場合もございます。
ご要望の資料や用語集などに沿ってご対応をさせて頂きます。
お気軽にお問い合わせ下さいませ。
特許技術翻訳 (日・英⇔仏)
・電機
・機械工学
・電気
・生活必需品
・医学
クラッシックバレエ・芸術関連 (日・英⇔仏)
・パンフレット
・Webサイト
・チラシ
・ドキュメンタリー
アパレル・化粧品 (日・英⇔仏)
・アパレル会社案内Webサイト
・ファッション記事
・パンフレット
・コスメ会社案内Webサイト
技術、製造 (日・英⇔仏)
・航空工学
・特許技術
字幕翻訳 (日・英⇔仏)
・SONG OF TOKYO (NHK番組)字幕
・アメリカ映画の字幕
・フランス映画のスクリプト起こし
・日本ドラマ・アニメ・番組の字幕
・初音ミクニコニコ超会議
・CM
IT・通信 (日・英⇔仏)
・取扱証明書
ゲーム (日・英⇔仏)
・スマートフォンゲーム
・オンラインゲームの内容
・STEAM、PS4等のゲーム
エネルギー・環境 (日・英⇔仏)
・資源エネルギー
各種書類翻訳 (日・英⇔仏)
・住民票
・日本語学校の各種証明書
・学校申請向けの書類翻訳 (申請書、在職証明書など)
・会社案内
・契約書
・日本の地方
・日本の地方財政制度
・大学関連書類
メディア (日・英⇔仏)
・Webサイト(オンラインショップ、会社案内、レンタルスタジオ、ダンス教室、ホテル案内・予約等)
・大阪万博招致イベント2025
・大手の広告パンフレット、イベント紹介
観光(日・英⇔仏)
・案内パンフレット、Webサイト
スポーツ(日・英⇔仏)
・東京2020オリンピック マニュアル
・ラグビーや、サッカー、野球、ゴルフ、体操などの、ルール、流れ(実況中継)、技術の説明、選手の紹介など
・大会の会場の説明、アクセス マニュアル
・ラリー(自動車競技)の映像字幕翻訳(NHKテレビ放送)
その他(日・英⇔仏)
・小説
・源氏物語関連